|
欧洲卫生辛酸史 (写古代欧洲的你们伤不起啊)(一)
罗马人将尿罐中的尿倒出窗外的做法持续了好几百年。很多人深受蓄意或无心的“天降暴雨”之害。受害者可向法院提出诉讼,要求赔偿。收取的损害赔偿金包括:医疗费用,以及当前和今后因缺工而失掉的薪水。由于被告并不总是能够被明确指认,罚款通常在所有住在倾倒污物区域的居民中收取。 插播:人类历史上的噩梦 欧洲因为它死了一半人口 同时代的作品也描写了从寓所窗户扔出的夜壶所导致的混乱状态。尤维纳利斯(Juvenal)所作的第三首讽刺诗将这种屡发的事故描述为“从不知名的高处猛然落下的暴雨”。约翰·德莱顿(John Dryden,公元1671—1700年)将其诠释为如下诗篇: 除非你已预先找好自己的位置, 否则再想寻欢作乐就为时已晚。 命运很多时候都是凑巧, 因为街上有醒着的窗户: 祈求万能的主、并料想不太可能 摊上便壶的份儿。 1666年的瘟疫和1667年的火情是17世纪英国的标志性事件。塞缪尔· 佩皮斯(SamuelPepys)在其日志中描述了那些可怕的年代,其中谈到伦敦城内从上方窗户落下的飘忽不定的粪便。于乱世中出生的乔纳森·斯威夫特(JonathanSwift),用如下语句来描绘伦敦的街道: 肉摊、粪堆、内脏和血液中产生的废弃物, 溺死的幼犬、腥臭的西鲱,都浸湿在泥淖中, 死猫混杂着芜菁的嫩叶随着洪流翻滚而下。 欧洲城市的居民们保留了罗马时代的习俗,将夜壶倒往窗外以处理其“内物”。幸而人们还礼貌地告知路人,要其留神即将降临的厄运。法国妇女在“内物”落下之前高呼“小心水!”英国人则将这种叫法改为“留心便座”,兴许是因为厕所的前身被称为“便座”吧。英国人往往还在其后加上一句“上帝保佑您”。在意大利语 中,这句话变成“拿走您的提灯”。谦和有礼的男士们都走在女性的左侧,以保护后者,使其免受窗内所发的诡异莫测的攻击。这一习俗传承至今。
有人认为夜壶可任意处置。他们把整个壶扔到大马路上,而不是壶内物。这种野蛮的垃圾处理方式所导致的混乱状态致使巴黎官方于1395年颁布了一项法令,严禁将夜壶扔出窗外。然而,法国公民在17世纪时仍未改变这一陋习。凡尔赛市市长发表了一项声明,禁止“所有人将人体排泄物及其他垃圾扔出窗外”。1666年英格兰流行瘟疫时,国王查理二世从伦敦移驾到牛津,以免疾病秧及自己。牛津市民安东尼·伍德(Anthony Wood)在日记中描述了国王殿下及其随从们骇人听闻的言行举止: 他们貌似整洁大方、华丽鲜艳,实则肮脏龌龊、兽性十足,所到之处皆留下满地粪便,烟囱,书房,油菜棚,地下室,无一幸免。 他们粗鲁无礼、蓬头垢面、寻花问柳;目空一切、了无生趣且粗枝大叶。 奥地利的安妮(Anne),“太阳王”的母后,在法兰西宫殿背后的花毯上小便时被人撞见。公爵夫人夏洛特·伊丽莎白(the Duchess CharlotteElizabeth)是路易十四的随行人员之一。她一直不离其左右,从凡尔赛宫一路陪伴到枫丹白露宫,发觉自己只能在众目睽睽之下进行排便,夏洛特·伊丽莎白于是对女修道院院长颇为赏识,后者在每次有“需要”的时候都能够瞅准时机。只有在夜晚人们才能找回一点隐私。对被派去守护国王的瑞士禁卫队留在街上的“纪念品”,公爵夫人也只能摇头兴叹。
|
|||||||||||||||
|
|
| 最新文章 |
| 图片主题 | ||||
| |
||||
| 热门文章 |
| 推荐文章 | ||||
| |
||||
| 相关文章 |
| 便民服务 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| |
||||||||||||||||||||||||||||||||